Kıyamet Suresi

القيامة

    75:1

  • بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.

  • 75:2

  • وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Yine hayır, yemin ederim o sürekli kendini kınayan nefse.

  • 75:3

  • أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacağımızı mı sanıyor?

  • 75:4

  • بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Evet, bizim onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.

  • 75:5

  • بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Fakat insan günahı devam ettirmek ister.

  • 75:6

  • يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    O kıyamet günü ne zaman? diye sorar.

  • 75:7

  • فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ne zaman ki o göz şimşek çakar,

  • 75:8

  • وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ay tutulur,

  • 75:9

  • وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Güneş ve ay toplanır,

  • 75:10

  • يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    İşte o gün insan, "kaçacak yer neresi?" der.

  • 75:11

  • كَلَّا لَا وَزَرَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır, hayır, yok bir siper.

  • 75:12

  • إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    O gün varılıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.

  • 75:13

  • يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    O gün insana, yapıp öne sürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

  • 75:14

  • بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Doğrusu insan kendi nefsini görür,

  • 75:15

  • وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Bir takım özürler ortaya atsa da.

  • 75:16

  • لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Onu hemen okumak için dilini depretme.

  • 75:17

  • إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Kuşkusuz onu toplamak ve okumak bize aittir.

  • 75:18

  • فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.

  • 75:19

  • ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Sonra onu açıklamak da bize aittir.

  • 75:20

  • كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da

  • 75:21

  • وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ahireti bırakıyorsunuz.

  • 75:22

  • وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.

  • 75:23

  • إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Rabbine bakar.

  • 75:24

  • وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Yüzler de var ki o gün asıktır.

  • 75:25

  • تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Anlar ki kendisine belkıran (bel kemiklerini kıran belalı bir iş) yapılır.

  • 75:26

  • كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır hayır, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanır,

  • 75:27

  • وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    "Tedavi edebilecek kimdir?" denilir.

  • 75:28

  • وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Can çekişen bunun o ayrılık anı olduğunu anlar.

  • 75:29

  • وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Bacak bacağa dolaşır..

  • 75:30

  • إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    İşte o gün sevk, ancak Rabbinedir.

  • 75:31

  • فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Fakat o, ne sadaka verdi, ne namaz kıldı.

  • 75:32

  • وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Fakat yalanladı ve döndü.

  • 75:33

  • ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Sonra da çalım sata sata ailesine gitti.

  • 75:34

  • أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Gerektir o bela sana, gerek.

  • 75:35

  • ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Evet, gerektir o bela sana gerek.

  • 75:36

  • أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • 75:37

  • أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi?

  • 75:38

  • ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biçime koydu, sonra şekil verdi.

  • 75:39

  • فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ondan da iki cinsi; erkek ve dişiyi var etti.

  • 75:40

  • أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Peki, bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40