Fecr Suresi

الفجر

    89:1

  • بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Andolsun fecre.

  • 89:2

  • وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    On geceye (Zilhicce ayının ilk on gecesine).

  • 89:3

  • وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Çifte ve teke.

  • 89:4

  • وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Gitmekte olan geceye.

  • 89:5

  • هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Nasıl, bunlarda bir akıl sahibi için yemin var değil mi?

  • 89:6

  • أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

  • 89:7

  • إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Sütunlar sahibi İrem'e?

  • 89:8

  • ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.

  • 89:9

  • وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Vâdide kayaları yontan Semud kavmine?

  • 89:10

  • وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?

  • 89:11

  • ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Bunlar ülkelerde azmışlardı.

  • 89:12

  • فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Oralarda çok bozgunculuk yapmışlardı.

  • 89:13

  • فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı.

  • 89:14

  • إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.

  • 89:15

  • فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ama insan, her ne zaman Rabbi onu sınayıp da ikramda bulunur, nimet verirse, "Rabbim bana ikram etti." der.

  • 89:16

  • وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ama her ne zaman da sınayıp rızkını daraltırsa, o vakit de, "Rabbim beni zillete düşürdü." der.

  • 89:17

  • كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır hayır, doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.

  • 89:18

  • وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Birbirinizi yoksulu yedirmeye teşvik etmiyorsunuz.

  • 89:19

  • وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Oysa mirası öyle bir yiyorsunuz ki, haramhelal gözetmeden.

  • 89:20

  • وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Malı öyle bir seviyorsunuz ki, yığmacasına.

  • 89:21

  • كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hayır hayır, yer birbiri ardınca sarsılıp dümdüz olduğu zaman,

  • 89:22

  • وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Rabbinin emri gelip melekler sıra sıra dizildiği zaman,

  • 89:23

  • وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar. Fakat bu anlamanın ona ne yararı var?

  • 89:24

  • يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    "Keşke hayatım için bir şeyler yapıp gönderseydim." der.

  • 89:25

  • فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.

  • 89:26

  • وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.

  • 89:27

  • يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Ey, Rabbine, itaat edip huzura eren nefis!

  • 89:28

  • ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Hem hoşnut edici, hem de hoşnut edilmiş olarak Rabbine dön.

  • 89:29

  • فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Kullarımın arasına gir.

  • 89:30

  • وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
  • Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Meali

    Cennetime gir.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30